Терминология для судей на вышке
Это приложение включает стандартную терминологию, которую судья на вышке использует при проведении матча.
1. Представление участников:
1.1. «Дамы и господа:»
1.1.1. «Справа от меня _______(фамилия(ии) спортсмена(ов), название(я) региона(ов)), слева _______ (фамилия(ии) спортсмена(ов), название(я) региона(ов))»;
1.1.2. «Справа от меня _______ _______ (регион _______ название ________ команды), представляемая _______ (фамилия(ии) спортсмена(ов)), слева от меня _______ (регион, название команды), представляемая ________ (фамилия(ии) спортсмена(ов))»;
1.1.3. «Подает _______ (фамилия спортсмена)» или (регион, название команды) на _______ (фамилия спортсмена) или (регион, название команды).
2. Начало матча, объявление счета, перерывы, окончание геймов
2.1. «Ноль-ноль, играйте»
2.2. «Переход подачи»
2.3. «Перерыв одна минута»
2.4. «Корт… (номер) 20 секунд, 20 секунд»
2.5. «… гейм-пойнт…» (например, «20 гейм-пойнт 6, 29 гейм –пойнт28»)
2.6. «…матч-пойнт…» (например, «20 матч-пойнт 8, 29 матч-пойнт 28»)
2.7. «…гейм-пойнт – гейм пойнт» (например «29 гейм-пойнт – 29 гейм-пойнт»)
2.8. «гейм»
2.9. «Первый гейм выиграл…(в командных соревнованиях — название страны/команды) со счетом…»
2.10. « Корт … (номер) перерыв 2 минуты»
2.11. «Второй гейм»
2.12. «Bтopoй гейм выиграл… (в командных соревнованиях — название страны/команды) со счетом…»
2.12. «Счет в матче – 1:1» (один : один)
2.13. «Третий решающий гейм»
3. Объявления общего характера:
3.1. «Займите свое поле»
3.2. «Готовы ли Вы?»
3.3. «Вы промахнулись по волану при подаче»
3.4. «Принимающий не готов»
3.5. «Вы пытались принять подачу»
3.6. «Вы не должны оказывать давление на судью на линии»
3.7. «Подойдите сюда, пожалуйста»
3.8. «В порядке ли волан?»
3.9. «Испытайте волан»
3.10. «Замените волан»
3.11. «Не меняйте волан»
3.12. «Спорный»
3.13. «Смена сторон»
3.14. «Вы не поменялись сторонами»
3.15. «Вы подали с неверного поля подачи»
3.16. «Вы подали не в очередь»
3.17. «Вы принимали не в очередь»
3.18. «Не меняйте форму волана»
3.19. «Волан коснулся Вас»
3.20. «Касание сетки»
3.21. «Вы стоите на неверном поле»
3.22. «Вы отвлекли соперника»
3.23. «Ваш тренер отвлекал соперника»
3.24. «Два удара»
3.25. «Вы бросили волан», («Бросок»)
3.26. «Вы вторглись на сторону соперника»
3.27. «Вы помешали сопернику»
3.28. «Отказываетесь ли Вы (продолжать игру)? »
3.29. «Фолт принимающего»
3.30. «Объявляется фолт подачи»
3.31. «Продолжаем игру»
3.32. «Игра приостанавливается»
3.33. «_______ (фамилия), предупреждение за неспортивное поведение»
3.34. «_______ (фамилия), фол за неспортивное поведение»
3.35. «Стоп»
3.36. «Фолт»
3.37. «Аут»
3.38. «Судья на линии! – Ваше решение?»
3.39. «Судья на подаче! – Ваше решение?»
3.40. «Изменение – поле!»
3.41. «Изменение – Аут!»
3.42. «Протрите корт (площадку)»
4. Окончание матча
4.1. «Матч выиграл _______ (фамилия спортсмена(ов), (название команды) со счетом …»
4.2. «Матч выиграл _______ (фамилия спортсмена(ов), (название команды) со счетом … — отказ от продолжения игры»
4.3. «Матч выиграл …(фамилия спортсмена(ов), (название команды) со счетом … — дисквалификация на данный матч»
Комментарии
Оставить комментарий